| 彼は大変当惑した。 | He was very puzzled. |
| 彼はその質問に当惑した。 | He was puzzled at the question. |
| 私はその知らせに当惑した。 | I was dismayed at the news. |
| 彼の批評は私を当惑させた。 | His remark put me out of countenance. |
| 彼は何をすべきか当惑した。 | He was at a loss what to do. |
| 彼は当惑して顔をしかめた。 | He frowned in puzzlement. |
| 彼は当惑したようであった。 | He looked bewildered. |
| 彼女は当惑して私から逃げた。 | She was puzzled, and she ran away from me. |
| 彼女はその知らせに当惑した。 | She was dismayed at the news. |
| その問題は大衆を当惑させた。 | The problem puzzled the public. |
| 彼女が急に現れて彼は当惑した。 | She was embarrassed by his sudden appearance. |
| 私は彼の失礼な態度に当惑した。 | I was embarrassed by his rudeness. |
| 彼女は彼を当惑させたくなかった。 | She wanted to spare him embarrassment. |
| 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | Mr Hashimoto was confused by Ken's question. |
| 私は大変当惑し言葉がでなかった。 | I was quite at a loss for words. |
| 彼は当惑して落ち着きませんでした。 | He felt lost and uncomfortable. |
| 私は自分の誤りに、当惑しています。 | I feel abashed at my mistake. |
| 彼女の移り気にはみんな当惑している。 | We are all bewildered by her inconstancy. |
| 彼は彼女が当惑しているのに気づいた。 | He noticed her embarrassment. |
| 私はどうしてよいのかわからず当惑した。 | I was at a loss what to do. |
| 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | I was bewildered at the sight of his strange behavior. |
| 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | I gave no answer for fear I should confuse him. |
| 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 | I was completely bewildered by his sudden change of mood. |
| 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | She was at a loss for words to express her feeling. |
| 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 | The girl looked embarrassed at his rude question. |
| 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 | She was very embarrassed when her child behaved badly in public. |
| 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 | To her embarrassment, her baby never stopped crying. |
| 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. |
| 私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。 | I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze. |
| 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. |
| しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 | But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%BD%93%E6%83%91