| 僕は見張られているような気がした。 | I felt that I was being spied on. |
| 彼は、彼女が無実だと主張している。 | He asserts that she is innocent. |
| 彼らは彼が彼女を殺したと主張した。 | They argued that he killed her. |
| 男の子は口一杯にケーキを頬張った。 | The boy stuffed cake into his mouth. |
| そんなに緊張しなくてもいいですよ。 | There's no need to be that tense. |
| 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 | Spying on gangsters was a dangerous venture. |
| ビルは太らないように頑張っているね。 | Bill is really fighting the battle of the bulge. |
| これらの主張には科学的な根拠がない。 | There is no scientific basis for these claims. |
| 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 | She persists in saying that her analysis is correct. |
| 彼女はその土地の所有者だと主張した。 | She claimed to be the owner of the land. |
| 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 | Come on, Shougo. You can do it. |
| 彼は商売を拡張しようと計画している。 | He is planning to develop his business. |
| 彼は英雄だったが、威張ってなかった。 | Hero as he was, he was not boastful. |
| 彼らは征服によって、領土を拡張した。 | They extended their territory by conquest. |
| 彼らはテントを張る場所を探していた。 | They were looking for a place at which they could pitch the tent. |
| 彼女は自分の苦しみを誇張して話した。 | She magnified her sufferings. |
| その発表は死傷者の数を誇張していた。 | The announcement exaggerated the number of casualties. |
| 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | His skin has the tone of a young man's. |
| 彼は新しい彗星を発見したと主張した。 | He claimed that he had discovered a new comet. |
| 彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。 | She dared to walk the tightrope without a net. |
| かれは空威張りしてる香具師だけです。 | He's just a fraud who pretends to be a doctor. |
| 妹は私といっしょに行くと言い張った。 | My sister insisted on going with me. |
| 問題はどこにテントを張るのかだった。 | The problem was where to set up the tent. |
| 彼はその家に出入りする者を見張った。 | He watched those who went in and out of the house. |
| その子供は母親のコートを引っ張った。 | The young boy pulled on his mother's coat. |
| 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | She will make a business trip to London next week. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%BC%B5&page=7