| 弟子達はイエスを信じた。 | And his disciples put their faith in him. |
| 弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。 | His disciples remembered that is written: |
| イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. |
| その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。 | The next day John was there again with two of his disciples. |
| 彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。 | His disciples recalled what he had said. |
| 二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。 | When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. |
| それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。 | Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification. |
| その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. |
| 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 | Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%BC%9F%E5%AD%90