| 若者が新製品を引き取りにきた。 | A young man came for the new product. |
| 問題は子供の引き取り権だった。 | But custody of the children was a problem. |
| 彼の父は今朝息を引き取りました。 | His father breathed his last this morning. |
| 旦那も子供の引き取り権を望んでいた。 | Her husband also wanted custody of the children. |
| 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 | If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. |
| プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。 | Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%BC%95%E3%81%8D%E5%8F%96%E3%82%8A