| 風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。 | Wind energy has been used to some extent in many countries. |
| その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | The women bowed to each other so many times. |
| いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | No, she has never fallen in love. |
| 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | The government's new economic plan leaves much to be desired. |
| たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。 | No matter what he says, I'll never believe him again. |
| 一度も会ったことがないというのは確かなのかい。 | Are you sure you've never met him? |
| スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。 | I have a bowing acquaintance with Mr Smith. |
| こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | See to it that this never happens again. |
| 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。 | Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated. |
| 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 | Too much exercise does more harm than good. |
| 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | Her one wish was to see her son again. |
| 今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。 | Next time you come to see me, I will show you the book. |
| 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | My daughter never fails to write to me at least once a week. |
| 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 | Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. |
| そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | I'll see to it that it never happens again. |
| 母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。 | Mother mentioned that it was about time to prepare supper. |
| 速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。 | It is thought that the lower speed reduces heat generation. |
| 来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。 | Try us again next Monday. |
| 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 | I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. |
| 彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。 | His manners were anything but pleasant. |
| 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 | Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. |
| 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. |
| 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | The new secretary types about 70 words per minute. |
| もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。 | If I were to live again, I would like to be a musician. |
| 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。 | His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. |
| もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。 | I will have been to the States three times if I go there again. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%BA%A6&page=45