| 彼に干渉するな。 | Don't meddle in his affairs. |
| 井戸が干上がった。 | The well ran dry. |
| 蒲団を干して下さい。 | Air the futon. |
| 干し草を納屋に蓄えた。 | We stored the hay in the barn. |
| 人のことに干渉するな。 | Don't interfere in other people's affairs. |
| 他人のことに干渉するな。 | Don't interfere in others' affairs. |
| 日の照るうちに草を干せ。 | Make hay while the sun shines. |
| 干物は私の好みに合わない。 | Dried fish is not to my taste. |
| その靴を干しておきなさい。 | Air those shoes! |
| この座布団を干して下さい。 | Please air the zabuton. |
| 月の影響で潮の干満が起こる。 | Tides are caused by the influence of the moon. |
| 僕のことに干渉しないでくれ。 | Don't interfere in my affairs. |
| この池は夏でも干上がらない。 | This pond doesn't run dry even in summer. |
| 日の照るうちに干し草を作れ。 | Make hay while the sun shines. |
| 君の事に干渉するつもりはない。 | I have no intention of meddling in your affairs. |
| 彼はコップの中身を飲み干した。 | He emptied his glass. |
| 干し草に自然発生的に火がついた。 | A spontaneous fire started in the hay. |
| 日照り続きでその池は干上がった。 | The pond dried up in hot weather. |
| 大国は小国に干渉すべきではない。 | The big nations should not interfere with the smaller nations. |
| その国はわが国に内政干渉をした。 | That country intervened in the internal affairs of our nation. |
| 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 | The tides are influenced by the moon and the sun. |
| 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | You should not interfere in other people's business. |
| 干草に火がついたらそれこそ大変だ。 | If the hay caught fire, it would be a real disaster. |
| 長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。 | Many trees died during the long drought. |
| 現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。 | The natives were tormented by a long spell of dry weather. |
| 海の満ち干は月の運行に左右される。 | The rise and fall of the sea is governed by the moon. |
| グレタ君がビールを一口で飲み干した。 | Greta chugged the beer in one gulp. |
| 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | Air the bedclothes when the weather is good. |
| 天気がいいので洗濯物を干していこう。 | The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. |
| 彼はビールの大ジョッキを飲み干した。 | He drank that large beer mug dry. |
| その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | Many peasants died during the drought. |
| その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | The long drought was followed by famine. |
| 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | Don't stick your nose into my personal affairs. |
| その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | In the drought, many people and animals starved to death. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%B9%B2