| 彼は事態を一層悪くした。 | He added insult to injury. |
| ロシア語は大層学びにくい。 | Russian is very difficult to learn. |
| 我々の町は活断層の上にある。 | Our city sits on an active fault. |
| 洪水のあとに粘土の層が残った。 | The flood deposited a layer of mud. |
| 昇進がより一層働く刺激となった。 | Promotion was an incentive to harder work. |
| 今日オゾン層は希薄になりつつある。 | Today the ozone layer is thinning. |
| 私は口語英語に一層興味があります。 | I'm more interested in spoken English. |
| その高層ビルの上から町がよく見える。 | The roof of the high rise building overlooks the whole town. |
| オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 | The destruction of the ozone layer affects the environment. |
| 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | Tall buildings may sway in a strong wind. |
| あたり一帯に超高層ビルが建っています。 | High-rises are going up all over the place. |
| この図はオゾン層の機能を説明している。 | This chart illustrates the function of ozone layer. |
| 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 | All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. |
| 階層問題に対する、消費社会論の著である。 | It is a literary work confronting the class problem of a consumer society. |
| 彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。 | The older he grew, the more modest he became. |
| この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 | We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. |
| ニューヨークには高層ビルが林立している。 | New York bristles with towering buildings. |
| 彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。 | He studied all the harder for being praised by his teacher. |
| よい天気だったので私達は一層楽しかった。 | Nice weather added to our pleasure. |
| あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | Every time you read a book, you will be the better for it. |
| 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | The rising generation always have some funny ideas. |
| 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 | I found the new magazine very interesting. |
| ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | Father loved Ken all the more because he was his only son. |
| その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | The news added to our happiness. |
| 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | He remained silent, which made her still more angry. |
| 彼らは同じ大学に入ったので一層なかよくなった。 | They became all the better friends because they entered the same college. |
| その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。 | I felt the richer for having read the book. |
| 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | His nasty comments fueled the argument. |
| 高層ビルのせいで、彼らの家は陽射しを奪われた。 | The high building deprived their house of sunlight. |
| ニューヨークにはたくさんの高層ビルがあります。 | There are a lot of tall buildings in New York. |
| 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 | I like him all the better for his faults. |
| 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | I love her all the more for her faults. |
| 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | I love her all the more for her faults. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%B1%A4