| 私は散髪屋で髪を刈ってもらった。 | I had my hair cut at the barber's. |
| 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | They found the room empty. |
| 彼はその部屋を一人で使っていた。 | He had the room to himself. |
| 彼らは屋外スポーツに熱心である。 | They are keen on outdoor sports. |
| 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | I made this kennel by myself. |
| 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | The postman delivers letters every morning. |
| この部屋は少しもあたたかく無い。 | This room is anything but warm. |
| スーザンの部屋はとても暗かった。 | It was very dark in Susan's room. |
| 部屋を出た後はドアを閉めなさい。 | Close the door after you when you leave the room. |
| 彼女はそっと部屋から抜け出した。 | She softly stole out of the room. |
| 私は屋根をライトブルーに塗った。 | I painted the roof light blue. |
| 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | I love the sound of rain on the roof. |
| 部屋をそのままにしておきなさい。 | Leave the room as it is. |
| 研究用として一部屋取っておいて。 | Allocate a room for research purposes. |
| どちらの部屋に時計がありますか。 | Is there a clock in either room? |
| 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | We were just about to enter the room. |
| 私はこの部屋を居心地よくしよう。 | I'll make the room comfortable. |
| 以前はこのあたりに小屋があった。 | There used to be a hut about here. |
| ぼくはこの本を古本屋で見つけた。 | I came across this book in a secondhand bookstore. |
| この部屋はとても気に入っている。 | I am quite comfortable in this room. |
| 部屋は全く整頓されていなかった。 | The room was anything but tidy. |
| 彼女が部屋から出て行くのを見た。 | I saw her leaving the room. |
| この部屋はあまり日が当たらない。 | This room does not get much sun. |
| 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | Our teacher made us clean the room. |
| 部屋はほったらかしのままだった。 | The room was in a state of neglect. |
| その作家は丸太小屋に住んでいる。 | The writer is living in a log cabin. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%B1%8B&page=22