| 一言居士。 | You have something to say about everything, don't you? |
| 新居へ引っ越した。 | We moved into a new house. |
| 鬼の居ぬ間に洗濯。 | When the cat is away, the mice will play. |
| 彼は居眠りをした。 | He dozed off. |
| 彼は急に居直った。 | He changed his attitude suddenly. |
| 彼の芝居は当たった。 | His play was a hit. |
| トムは家の中に居る。 | Tom is in the house. |
| お芝居は好きですか。 | Do you like the theater? |
| それは芝居にすぎない。 | It is just an act. |
| どの芝居がいいですか。 | Can you recommend a good play? |
| 彼は妻と別居している。 | He is living apart from his wife. |
| 彼は両親と別居している。 | He lives apart from his parents. |
| 私は一日中家に居ました。 | I stayed home all day. |
| 新居に満足していますか。 | Are you quite satisfied with your new house? |
| たまには芝居を見に行く。 | Once in a while I visit the theater. |
| その時私は家に居ました。 | I was at home then. |
| 心はあなたと共に居ます。 | I'll be with you in spirit. |
| それはどんな芝居ですか。 | What sort of play is it? |
| 芝居は面白かったですか。 | Did you enjoy yourself at the theater? |
| 周囲には誰も居なかった。 | There was nobody about. |
| 居間は食堂に続いている。 | The living room adjoins the dining room. |
| 夕食がすむと居間へ移った。 | When dinner was over, we adjourned to the sitting room. |
| キムはケンと同居している。 | Kim is living with Ken. |
| 父は家族の居間を広くした。 | Father made our living room more spacious. |
| 家の居間は日当たりが良い。 | Our living room is sunny. |
| あしたは家に居るつもりだ。 | I will stay at home tomorrow. |
| 間違いをしない人は居ない。 | There is no one but commits errors. |
| この喫茶店は居心地がよい。 | This coffee shop is cozy. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%B1%85