| 彼の家族は小麦農家だった。 | His family had been wheat farmers. |
| 彼の最新の小説は何ですか。 | What is the theme of his latest novel? |
| 小舟は荒波で激しく揺れた。 | The little boat bobbed on the rough sea. |
| 小言を言わないでください。 | Don't pick at me. |
| 小犬は私の手にかみついた。 | The pup snapped at my hand. |
| ごちそうは小人数ほどよい。 | The fewer the better. |
| 小型車を借りたいのですが。 | I'd like to rent a compact car. |
| 小型車は低燃費で経済的だ。 | Small cars are very economical because of their low fuel consumption. |
| これはとても小さい本です。 | This is a very small book. |
| 子供の頃小犬を飼っていた。 | I had a puppy when I was a boy. |
| 小学生は6年間学校に通う。 | Elementary school children go to school for a term of six years. |
| 彼の家は小さくて古かった。 | His house was small and old. |
| 私、赤川次郎の小説大好き。 | I really like Jiro Akagawa's novels. |
| この小説は読む価値がある。 | It is worthwhile to read this novel. |
| この小説はとても興奮する。 | The novel is very exciting. |
| 地球は太陽に比べて小さい。 | The earth is small in comparison with the sun. |
| この小説の作者は誰ですか。 | Who is the author of this story? |
| こんな怖い小説は初めてだ。 | Never have I read so terrifying a novel as this. |
| 犬が小さな男の子を襲った。 | The dog attacked the little boy. |
| ほら!あの木に小鳥がいる。 | Look! There's a bird in that tree. |
| この小切手は持参人払いだ。 | This check is payable to the bearer. |
| もしもし。小川さんですか。 | Hello, are you Mr Ogawa? |
| これが私の小切手番号です。 | Here are the number to my checks. |
| 私には全然小銭がありません。 | I don't have any change. |
| こんな小田原評定はやめよう。 | Let's stop this fruitless discussion. |
| 彼は小包をおととい発送した。 | He sent out the parcel the day before yesterday. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%B0%8F&page=7