| 私はその探偵小説を読みたい気がした。 | I felt like reading the detective story. |
| あなたはその小説を読み終えましたか。 | Have you finished reading the novel? |
| どんな小さな点でも見ることができる。 | I can see the tiniest spot. |
| 彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。 | She stooped to pick up a pebble. |
| 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | Once there lived an old woman on a small island. |
| 私は歴史の小さな事柄に注意を注した。 | I concentrated my attention on the little things of history. |
| 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | His latest novel is well worth reading. |
| カシの大樹も小さなドングリから育つ。 | Great oaks from little acorns grow. |
| 何を小さなことに大騒ぎしているのか。 | What are you making a great fuss about trifles? |
| 現金がないので、小切手で払えますか。 | As I've got no cash, can I pay by check? |
| そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。 | Now that I think of it, it's too small - that ring. |
| 今は彼らは小型車または中型車を好む。 | Now they like cars of small or middle size. |
| 一般的に小さい女の子は人形が好きだ。 | In general, little girls are fond of dolls. |
| その公園は小さな子ども用に造られた。 | The park was designed for small children. |
| 母よ、父よ、この小さな怪獣を見ろよ。 | Mother, Father, Look at your little monster. |
| その作品は小説の新流派を生むだろう。 | The work will give birth to a new school of novel. |
| 彼の新しい小説はいつ出版されますか? | When will his new novel come out? |
| もっと小さいサイズの物はありますか。 | Do you have any smaller sizes? |
| 小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。 | You can make a cake with flour and milk and an egg. |
| 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | It took him five years to write this novel. |
| 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 | The brain needs a continuous supply of blood. |
| 以前このあたりに小さなお宮があった。 | There used to be a small shrine around here. |
| 彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。 | His nagging distressed her. |
| 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | I saw some small animals running away in all directions. |
| 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | Mr Kojima had a smoke after breakfast. |
| その小説を読んで少女達は涙を流した。 | The fiction reduced girls to tears. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%B0%8F&page=23