| 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. |
| そのうち小さいおうちの下の地面を地下鉄が行ったりきたりするようになりました。 | Pretty soon there was a subway going back and forth underneath the Little House. |
| 彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。 | She saw the shabby little house, but she didn't hurry by. |
| そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。 | Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back. |
| 小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。 | The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high. |
| 小さいおうちはお金で売れなかったのでじーとそこにとどまったままながめつづけていました。 | She couldn't be sold for gold or silver, so she just stayed there and watched. |
| しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 | After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. |
| 何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。 | Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy. |
| しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | After a while, the little black rabbit stopped eating and sat down, and looked very sad. |
| 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. |
| すぐに彼らは小さいおうちの回りのアパートや公団住宅を取り壊し、両側に大きな地下室を掘り始めました。 | Pretty soon they tore down the apartment houses and tenement houses around the Little House started digging big cellars...one on each side. |
| 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 | The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. |
| 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. |
| 4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。 | The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father. |
| 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. |
| 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. |
| 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 | At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. |
| 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. |
| 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 | In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves and the white daisies cover the hill. |
| 「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。 | "Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back. |
| そのとき彼らはキンポウゲとひなぎくの間でかくれんぼして遊んでいました。小さい白いウサギはオークの実を探して遊んでいました。 | Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn. |
| 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 | "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. |
| あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。 | That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around. |
| すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。 | All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit. |
| 女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。 | The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park. |
| トラックがやってきて道路に大きな石を投げ下ろし、それから幾台ものトラックが小さい石をそしてまた別のトラックが砂やコールタールをもってきて、最後にはスチームローラーがやってきてそれを全部平らにならすと道路ができた。 | Trucks came and dumped big stones on the road, then some trucks with little stones, then some trucks with tar and sand, and finally a steam roller came and rolled it all smooth, and the road was done. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%B0%8F%E3%81%95%E3%81%84&page=5