| 彼は評論家として次第に有名になった。 | He became more and more famous as a critic. |
| 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | Let's drop in on the Fukudas. |
| 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | I'm a bit of a reader myself. |
| 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | She agreed that she would pay half the rent. |
| 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 | He was destined to become a great musician. |
| たまたま私はその本を家に忘れてきた。 | As it happens, I have left the book at home. |
| これらの家は敵軍の手で焼き払われた。 | These houses were burnt down to the ground by the enemy. |
| 私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。 | I want to have a proper house and garden. |
| 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | Let me introduce a promising young writer to you. |
| あなたはもう家に帰ってもいいですよ。 | You can go home now. |
| お前のふるまいはわが家の名を汚した。 | Your behavior brought disgrace on our family. |
| その家を徹底的に調べてから購入した。 | We went over the house thoroughly before buying it. |
| 我々は寝室が3つある家に住んでいる。 | We live in a three-bedroom house. |
| 1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。 | An ugly man knocked on my door. |
| その作家は新しい本に取り組んでいる。 | The writer is working on a new book. |
| ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。 | How is your family? |
| 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | Because of the storm, we were obliged to stay at home. |
| 外出するより家にいた方がいいですよ。 | It is better to stay in than go out. |
| 君は直ちに家へ帰らなければならない。 | You must go home at once. |
| 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | The house in which we lived was torn down. |
| 昨日彼女は私の家をひょっこり訪ねた。 | She dropped in at my house yesterday. |
| 7時までに家に帰らなくてはならない。 | I have to be back home by seven. |
| 彼女は家にエアコンを付けてもらった。 | She had an air conditioner installed in her house. |
| 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | He lives next door but one to us. |
| 彼はおおきな家に一人で住んでいます。 | He lives in a large house by himself. |
| 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | People build houses, dams, bridges, ships and so on. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%AE%B6&page=68