| 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | Marriage is the last thing on my mind. |
| 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | Asked to marry him, I was at a loss for words. |
| 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | He had a good fortune to marry a beautiful girl. |
| ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | Did your parents approve of your marriage? |
| 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | The brothers had a hot dispute on her marriage. |
| これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | I guess I'm never going to get married. |
| 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | He argued his daughter out of marrying Tom. |
| 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. |
| ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | There is a rumor that John and Sue will get married. |
| この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | This marriage will be advantageous to his career. |
| その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. |
| 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | I'm going to be singing a capella at a friend's wedding ceremony. |
| 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. |
| 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | He had the nerve to ask me to marry him. |
| ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | I think Betty is eligible for a fine young man. |
| あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | I am very happy to hear about your engagement. |
| 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | It was uncertain whether he would marry her. |
| 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | The number of people who prefer to marry late is gradually rising. |
| その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | The experiment was made on a hundred unmarried males. |
| 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | It is not you but her that he wants to marry. |
| 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | To my surprise, he got married to a very beautiful actress. |
| あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | I'm really pleased at the news of your marriage. |
| 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | She refuses to abandon her career for marriage. |
| 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | I took it for granted that she would come to our wedding. |
| 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | These days, the motives for marriage are not necessarily pure. |
| ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | Are you married or are you single? |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%A9%9A&page=21