| 姫路駅で降りなさい。 | Get off at Himeji Station. |
| 彼らは、姫路城に行く。 | They go to Himeji castle. |
| さあ姫路駅につきましたよ。 | Here we are at Himeji Station. |
| 誰がお姫様の役を演じるの。 | Who will play the role of the princess? |
| 王子様は白雪姫に会釈した。 | The prince bowed down to Snow White. |
| 姫路にはたくさんの橋がある。 | There are plenty of bridges in Himeji. |
| 彼女は白雪姫のように美しい。 | She is as beautiful as Snow White. |
| 姫君は皇帝に寛恕を請いました。 | The princess begged forgiveness from the emperor. |
| 姫は目を閉じて、横たわっておられた。 | The princess lay with her eyes closed. |
| 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 | Once upon a time there lived a beautiful princess. |
| 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. |
| やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | At last, Mario managed to win the princess's love. |
| 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 | Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. |
| さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか? | Well then, does everybody know the anime called Mai Hime? |
| あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。 | I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they? |
| 赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。 | What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel. |
| うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%A7%AB