| 嫁と姑の中は大嵐。 | Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm. |
| 私は姑と仲良く暮らしています。 | I'm getting along with my mother-in-law very well. |
| 彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。 | He is worried whether his wife can get on with his mother. |
| 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. |
| 彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。 | She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law. |
| 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%A7%91