| 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. |
| 前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。 | Many support the former alternative, but I prefer the latter. |
| ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。 | George doesn't mix much; he likes to keep to himself. |
| あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 | Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. |
| 私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。 | Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends. |
| 私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。 | I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot. |
| やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 | I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. |
| 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | Some young Japanese people prefer being single to being married. |
| 私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。 | I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. |
| 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 | I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. |
| 私達は時々、ドライブを兼ねて大好きなラーメンを食べに行きます。 | We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so. |
| 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions as well. |
| 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. |
| 最初はバレエは好きではなかったが、しだいに好きになっていった。 | At first I didn't like ballet, but I've come to like it by degrees. |
| ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。 | Paul is so pleasant a person that everybody likes him at once. |
| 好きであろうとなかろうと、君はすぐにそれをしなければならない。 | Whether you like it or not, you must do it at once. |
| あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。 | The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain. |
| エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. |
| 千賀子がいなくなって初めて彼女をどんなに好きだったかに気づいた。 | It was not until Chikako left me that I realized how much I loved her. |
| 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. |
| この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。 | There is much hatred in this room, and little kindness. |
| 焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。 | I don't like grilled fish, let alone raw fish. |
| 彼が野球が好きかフットボールが好きかは私にはどうでもよいことだ。 | It makes no difference to me whether he likes baseball or football. |
| 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. |
| 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. |
| 彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。 | She was fond of going to parties, as was her mother when she was young. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%A5%BD&page=82