| 時間を大切にしなければならない。 | You must make much of time. |
| 大売り出しは今日から3日間続く。 | The bargain sale will run for three days, beginning today. |
| 大根は人参より高いかもしれない。 | Radishes might be more expensive than the carrots. |
| その人達は大胆な発想をすべきだ。 | They should have bold ideas. |
| 彼の意見は大変重要だと思います。 | I think his opinion is of great importance. |
| 大国は小国に干渉すべきではない。 | The big nations should not interfere with the smaller nations. |
| 煉瓦は大部分粘土からなっている。 | Bricks consist mostly of clay. |
| 大洪水で現地の交通網が麻痺した。 | The massive flood paralyzed the local transportation network. |
| 彼は私を大人として扱ってくれる。 | He treats me as an adult. |
| 誰でも大切にしているものがある。 | Everyone has his own treasure. |
| 40%もの生徒が大学に進学する。 | No less than 40 percent of students go on to university. |
| 彼の心の寛大さにとても感心した。 | I had great admiration for his generosity. |
| 誰でも大なり小なり自惚れはある。 | Everyone is more or less conceited. |
| 彼は大学で歴史を勉強しています。 | He's studying history at university. |
| 彼の息子は偉大な科学者になった。 | His son became a great scientist. |
| 私は大変当惑し言葉がでなかった。 | I was quite at a loss for words. |
| 彼は大学で歴史の勉強をしている。 | He studies history at college. |
| 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 | He felt great affection for his sister. |
| 長いスカートが大変流行している。 | Long skirts are very much in fashion. |
| 彼女は莫大な財産を独占している。 | She has a large fortune to herself. |
| 彼はその機会を最大限に利用した。 | He made the best of the opportunity. |
| 彼はその機会を最大限に活用した。 | He made the most of the chance. |
| 彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。 | They elected Hashimoto the Prime Minister. |
| 私は大通りをずっと一人で歩いた。 | I walked along the main street. |
| もう少し大きいのはありませんか。 | Don't you have another one that's a little larger? |
| その大学生は工学を学んでいます。 | That college student is studying Engineering. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%A4%A7&page=58