| 台風で稲作は大きな被害を受けた。 | The typhoon did great damage to the rice crop. |
| 健康のほうがもっと大事でしょう。 | Your health is more important. |
| 大阪は日本で2番目の大都市です。 | Osaka is the second largest city of Japan. |
| 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | He married directly he left the university. |
| 彼女は収入の大部分を食費に使う。 | She spends a major part of her income on food. |
| 先日は、大変お世話になりました。 | Thank you for all your help the other day. |
| 最大10名でテーブルを囲えます。 | At most 10 people can sit round the table. |
| 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | The whale is a very large mammal which lives in the sea. |
| この仕事には大金が必要でしょう。 | This job will call for a lot of money. |
| 読書の喜びほど大きな喜びはない。 | No pleasure is greater than that of reading. |
| 彼は大学へ進まず実業界に入った。 | He entered the business world instead of going on to college. |
| 大阪にはどうやって行くんですか。 | How will you travel to Osaka? |
| 彼女は大した詩人ではありません。 | She isn't much of a poet. |
| 私たちは大地が揺れるのを感じた。 | We felt the earth tremble. |
| 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | He called out the name of the winner. |
| このうち大事なのは後者の方です。 | Of these it is the latter one that is important. |
| お金は大事にしなくてはならない。 | You should be careful of your money. |
| 私たちは大阪まで交替で運転した。 | We took turns driving on the way to Osaka. |
| 私たちはピクニックが大好きです。 | We adore picnics. |
| 何かが大きな音をたてて破裂した。 | Something went off with a loud noise. |
| 原爆は人類にとって重大な脅威だ。 | The atomic bomb is a grave threat to mankind. |
| 飛行機が離陸する時は大変でした。 | I was very nervous as the plane took off. |
| 結婚するというのは重大な問題だ。 | Getting married is a serious matter. |
| 彼は大学の学費を親に頼っている。 | He depends on his parents for his university fees. |
| 私は古い本を大切に保存している。 | I keep old books with care. |
| 一般大衆は最もよい審判者である。 | The public is the best judge. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%A4%A7&page=57