| 多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。 | Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes. |
| 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | The boy who lives next door often comes home late. |
| 夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。 | Many young people go abroad during summer vacation. |
| 私は多くとも10冊しか英語の本を持っていない。 | I have no more than ten English books. |
| 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 | Supporting his family was a great burden for him. |
| その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。 | The decision has something to do with what you said. |
| 19世紀には多くの発明がなされることになった。 | During the 19th century, many inventions were developed. |
| 風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。 | Wind energy has been used to some extent in many countries. |
| 彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。 | She knows ten times as many English words as I do. |
| その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。 | The teen-age actress has quite a few fans. |
| それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | Since then, a great deal of change has occurred in Japan. |
| 子供には多くの事が必要だがまず第一に愛がいる。 | Children need many things, but above all they need love. |
| 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 | They made many sacrifices to get their own house. |
| 野球をしていると何もかも忘れることが多いのです。 | Often I go crazy playing baseball. |
| 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | Political concerns have caused many people to doubt the prediction. |
| プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。 | Plastics have taken the place of many conventional materials. |
| 私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。 | In my point of view, a car does more harm than good. |
| ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。 | Brazil supplies us with much of our coffee. |
| 彼はローマに行って、そこで多くの古い建物を見た。 | He went to Rome, where he saw a lot of old buildings. |
| ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。 | The lion is often used as a symbol of courage. |
| 1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。 | A grasshopper and many ants lived in a field. |
| 多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。 | The chances are he will be able to win a Nobel prize. |
| 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | She had something of the assurance of a famous actress. |
| 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 | Because of the protracted depression, many workers are unemployed. |
| 私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。 | We can derive great pleasure from books. |
| 国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。 | The prosperity of a country depends more or less on its citizens. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%A4%9A&page=46