| 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | He was foolish enough to believe it. |
| 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | We had to start our business from zero. |
| 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 | Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. |
| 申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。 | I'm sorry, this painting is not for sale. |
| セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | The salesman sold the article at an unreasonable price. |
| あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。 | Men's suits are on sale this week at that department store. |
| ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. |
| あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | That store sells many things besides furniture. |
| あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。 | They sell many types of food and grocery products. |
| 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | Such a business failure would sink any company. |
| 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | I noticed the sale prices were written in red ink. |
| 冷夏のおかげで、ビールの売れ行きはよくなかった。 | Thanks to a cold summer, beer has sold poorly. |
| 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | Ten years ago, such business would have been a success. |
| 新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ? | How can you make a living from selling newspapers? |
| そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。 | The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need. |
| 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 | I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. |
| 私たちは彼にその家を30万ドルで売ると申し出た。 | We offered him the house for $300,000. |
| 彼は車を売りたくて、私はその車を買いたいのです。 | He wants to sell his car, and I want to buy one. |
| その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | The new suit is selling well among young men. |
| 彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。 | He tried to sell the boss the new idea. |
| 彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。 | They sell fruit, bread, cakes, and many other things. |
| かわいそうにその少女は花を売って生計をたてていた。 | The poor girl made a living by selling flowers. |
| 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. |
| 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | His failure in business compelled him to sell his house. |
| その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | The shop sells expensive accessories for women. |
| 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%A3%B2&page=17