| 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | He was strong enough to help his father on the farm. |
| テレビをおくための場所がなければいけないよ。 | You must make room for the television. |
| はい。テレビを製造している工場を訪問します。 | Yes. We'll visit a factory which produces television sets. |
| 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 | Our teacher told us to go out into the ground at once. |
| あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。 | They make used cooking oil into soap at that factory. |
| ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。 | Bill may be watching this game at the stadium. |
| 彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。 | He wishes he had gone to the theater last night. |
| 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 | Our office is very comfortable with air conditioning. |
| 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | He never drinks save on special occasions. |
| その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | The place was alive with creative young people. |
| 場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。 | The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia. |
| われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 | We were wont to meet at that pleasant spot. |
| その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | Put the book back in the same place where you found it. |
| 彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。 | Her clothes were out of place at a formal party. |
| 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | He looked just like his picture on the wall of the theater. |
| 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | Hundreds of people were waiting outside the ticket office. |
| 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 | Falling interest rates have stimulated the automobile market. |
| この本のすべての登場人物は想像上のものです。 | All the characters in this book are imaginary. |
| 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 | They had to be turned away from the theater. |
| おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。 | Grandfather sat in his habitual place near the fire. |
| 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | Trade companies aim at a new market in Asia. |
| 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. |
| 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 | The date has been appointed but the place has not. |
| 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | It's good to put yourself in someone else's place now and then. |
| このバーは学生のたまり場として知られている。 | This bar is a popular student hang out. |
| そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | Something horrible happened in the busy square. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%A0%B4&page=32