| 彼は原案に固執した。 | He adhered to the original plan. |
| 彼は計画を固執した。 | He persisted in his project. |
| 裁判所が法律を執行する。 | The courts administer the law. |
| 彼は私の意見を固執する。 | He persists in his opinion. |
| 彼は自分の持論に固執した。 | He adhered to his own theory. |
| 彼は自分の考えに固執した。 | He persisted in his opinion. |
| 彼は自分の確信に固執する。 | He persists in his confidence. |
| 彼は自分の意見に固執した。 | He persisted in his opinion. |
| 執行部の交替で彼は失職した。 | Owing to a change of administrations, he lost his job. |
| 彼は小説の姉妹編を執筆中だ。 | He is now writing a sister volume to his novel. |
| 彼はその主義に固執している。 | He is adhesive to the cause. |
| 教会では儀式が執り行われた。 | Rituals were performed in churches. |
| 彼は法律の条文の意味に固執する。 | He keeps to the letter of the law. |
| ジムは自分の意見に固執している。 | Jim persists in his opinion. |
| 彼はまだ自分の意思に固執している。 | He still sticks to his opinion. |
| 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | We should stick to our plan. |
| 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | He always persisted in his errors. |
| 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 | We agreed to refrain from smoking while we are at work. |
| 群集が警察の職務執行の妨げになった。 | The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. |
| 彼は成功するまでその実験に固執した。 | He persisted in the experiment until he was successful. |
| 口は体の死刑執行人であり医者である。 | The mouth is the executioner and the doctor of the body. |
| 彼女のお金への執着心には際限がない。 | Her love of money is without bounds. |
| 彼女は彼の執拗さにうんざりしていた。 | She was disgusted at his persistence. |
| これが私の固執しているイデオロギーだ。 | This is the ideology to which my speech is written. |
| 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 | The president conducted us personally to his office. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%9F%B7