| 遠回しに言うな。 | Don't beat around the bush. |
| 塩を回して下さい。 | Pass me the salt, will you? |
| ジムは鍵を回した。 | Jim turned the key in the lock. |
| 彼は部屋を見回した。 | He looked around the room. |
| 内閣が触れを回した。 | The Cabinet sent round an official notice. |
| 彼は左右を見回した。 | He looked around. |
| タカは空を旋回した。 | The hawk circled round in the sky. |
| 僕は周りを見回した。 | I looked around me. |
| 鍵を右に回しなさい。 | Turn the key to the right. |
| 飛行機は東へ旋回した。 | The plane turned eastward. |
| 社長に電話を回します。 | I'll put you through to the president. |
| 食事は後回しにしよう。 | Let dinner wait. |
| 私は店の中を見回した。 | I looked around the inside of the store. |
| 私は家の中を見回した。 | I looked round the inside of the house. |
| 彼は待合室を見回した。 | He looked around the waiting room. |
| 彼女は部屋を見回した。 | She looked around the room. |
| 塩を回してくれませんか。 | Would you pass me the salt? |
| その結論は後回しにした。 | I put off the conclusion. |
| 彼はドアのキーを回した。 | He turned the key. |
| 少女はあたりを見回した。 | The girl looked around. |
| 裏から手を回してくれるよ。 | He can pull strings for you. |
| 政権のたらい回しは反対だ。 | I'm opposed to political power being monopolized within a clique. |
| 彼は意向を遠回しに言った。 | He hinted at his intention. |
| 塩を回していただけますか。 | Would you pass me the salt, please? |
| 僕はドアの取っ手を回した。 | I turned the doorknob. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%9B%9E%E3%81%97