Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

Found 636 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

注文破損していた、お詫び申し上げます We are very sorry that your order was damaged.
日常必需すらないまして贅沢あるわけがない He has no daily necessities, much less luxuries.
私たち健康有害な知らず食べているよくある We often eat foods which are harmful to our health without knowing it.
宣伝広告駆り立てられて私たち高価な買ってしまう Advertisements urge us to buy luxuries.
工場労働者向上させるために熱心に働かされた The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
地区新製デモンストレーション行い成功しました Successfully demonstrated a new product in 7 districts.
会社市場拡大するために最近多角化図った The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
日本競争力工業製非常に強い農業弱い Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
そこブロッコリー高価である悪いどちら The broccoli is either costly or of poor quality.
全部試着したです、どれ一つ似合わない I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
世界的な美術窃盗という疫病美術館からしてしまった A worldwide plague of theft emptied museums.
新製ライバル会社一矢報いる結果となった This new product of ours is a serious blow to our rival company.
不用送っていただいたもれなくプレゼントいたします Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
i―Mac、家電製みたいな感覚買われてるだろう People are buying iMacs the same way they buy household appliances.
お願いいたしましたに関する情報ありがとうございました Thank you for sending the product information asked for.
韓流ドラマブーム便乗して韓国売る業者増えた Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
に関する問い合わせフリーダイヤル利用ください Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
この新製価格表から20%引き提供する用意ございます We can offer these new products at 20% below list price.
映画入らない基づいていない What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
主婦余暇十分持てるようになった電化製賜物である Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
その作家70、20変わらず量産している The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
2月15受け取るはずだったまだ受け取っていません。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
ショーどんなに面白くてたいして好きない。 No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
ここ高いけどそのアフターサービス充実してるから Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.
実際のところ普通の人々そんな贅沢購入する余裕ない As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
彼ら提供するによって顧客引き付けている They attract customers by offering high-quality goods.

Found 636 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25