| 彼は法廷へ出頭を命じられた。 | He was summoned to appear in court. |
| 彼は昔ほど一生懸命働かない。 | He does not work so hard as he used to. |
| 生命を軽んじてはいけません。 | Don't make light of life. |
| 生命はかけがえのないものだ。 | Life is all in all. |
| 生命はいつ誕生したのですか。 | When did life come into being? |
| 彼は私に1人で行けと命じた。 | He ordered me to go alone. |
| 彼は極秘の使命を帯びていた。 | He was charged with a secret mission. |
| 彼は国のために命をささげた。 | He gave up his life for his country. |
| 社長は新しい部長を任命した。 | The president appointed a new manager. |
| このため彼は命をうしなった。 | This lost him his life. |
| 彼女は夫と運命をともにした。 | She shared her husband's fate. |
| 私達は命を落とす危険がある。 | We were in danger of losing our lives. |
| 少年に出ていくように命じた。 | I bade the boy go out. |
| 私は後に残るよう命ぜられた。 | I was bidden to stay behind. |
| 太郎は一生懸命勉強している。 | Taro is studying hard. |
| 成功するように一生懸命働け。 | Work hard so that you can succeed. |
| 運命の女神は勇者に味方する。 | Fortune favors the bold. |
| 台風が多くの生命をうばった。 | The typhoon claimed many lives. |
| 彼女は私の命より大事である。 | She means more than my life to me. |
| 彼らは空席を任命で充足した。 | They filled the vacancy by appointment. |
| 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | She was hard at work writing letters. |
| 彼は命懸けでその子を救った。 | He saved the child at the risk of his own life. |
| 彼は命懸けでその犬を助けた。 | He rescued the dog at the risk of his own life. |
| 彼は命を賭けて彼女を救った。 | He saved her at the risk of his life. |
| 彼らは彼を支配人に任命した。 | They appointed him manager. |
| 彼の依頼は命令に等しかった。 | His request was equivalent to an order. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%91%BD&page=6