| もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 | If he had worked harder, he might be a rich man now. |
| 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. |
| それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 | That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. |
| すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. |
| しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. |
| 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 | Work hard, or you'll have to take the same course again next year. |
| 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 | College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. |
| 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | It took many torpedo hits to send the battleship Bismark to Davy Jones's locker. |
| ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. |
| サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. |
| 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 | The athletes trained hard every day to be at their best for the summer Olympic. |
| パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. |
| 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. |
| このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。 | This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans. |
| 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. |
| 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. |
| 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. |
| この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. |
| もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 | If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. |
| 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 | The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. |
| 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 | The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. |
| 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 | The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. |
| 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! |
| 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 | Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. |
| その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. |
| 警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。 | The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%91%BD&page=37