| よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 | If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. |
| 彼は生計を立てるために一生懸命働いている。 | He works hard to earn his living. |
| トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。 | Tom worked hard only to fail the exam. |
| 彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。 | He studied hard so that he might enter the university. |
| 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 | He rescued the little girl at the cost of his life. |
| 彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。 | She is very smart, and what is more, she studies hard. |
| 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | Though I am tired, I will work hard. |
| 彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。 | He worked hard in order to support his family. |
| ただひとつのミスで人は命を失うこともある。 | One mistake will cost a person his life. |
| 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | The captain ordered his men to gather at once. |
| 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 | She tried hard to clear her mind of doubts. |
| そのウィルスのために多数の象が命を失った。 | Because of that virus, many elephants lost their lives. |
| その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 | The country is trying hard to make up for her trade deficit. |
| 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 | My cat is very anxious to entertain me. |
| 彼は男の子たちに教室で叫ばないよう命じた。 | He ordered the boys not to shout in the classroom. |
| 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | He worked hard none the worse for the accident. |
| 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 | I've made up my mind to study harder from now on. |
| 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | High operating temperatures shorten lubricant life. |
| うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。 | She studied very hard in order that she might succeed. |
| 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | He ordered them to survey population growth. |
| フランス革命についての論文をかいています。 | I am writing a study of the French Revolution. |
| 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | He was never to see her again. |
| 医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。 | The doctor ordered me a complete rest. |
| きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | Today is the fatal day that they will attempt their escape. |
| 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | He was never to come here. |
| ジャックは妹に2度と会えない運命であった。 | Jack was never to see his sister again. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%91%BD&page=22