| 彼らは命令に従う事になっている。 | They are supposed to obey the orders. |
| 警察は彼に出頭するように命じた。 | The police required him to appear. |
| 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | She died in a plane crash. |
| 19世紀には産業革命が起こった。 | The 19th century saw the Industrial Revolution. |
| 彼はたいへん一生懸命働きました。 | He worked very hard. |
| なにをやるにも一生懸命やりなさい。 | In doing anything, you must do your best. |
| 飛行機事故は200人の命を奪った。 | The plane crash took 200 lives. |
| 恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。 | A terrible fate awaited him. |
| 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | They carried out the captain's order to the letter. |
| その石には彼の命日が刻まれていた。 | The stone was inscribed with the date of his death. |
| 彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。 | He worked hard at the risk of his health. |
| 君は一生懸命勉強しさえすればよい。 | You have only to study hard. |
| 彼らは二度と会えない運命にあった。 | They were never to meet again. |
| 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | He was never to return to his hometown. |
| 彼女は祖母の名をとって命名された。 | She was named after her grandmother. |
| どんな大金も人命には換えられない。 | Even a large sum of money cannot take the place of a man's life. |
| 彼の命は判決いかんにかかっている。 | He life hangs on the judge's decision. |
| 先生は教室を掃除するように命じた。 | The teacher ordered the classroom to be cleaned. |
| その事故でたくさんの命が失われた。 | Many lives were lost in the accident. |
| 彼は社長の任命でその地位についた。 | He got his position by presidential appointment. |
| 彼女は彼を命の恩人だと思っていた。 | She thought of him as her lifesaver. |
| 彼は他の大勢の人達に共に亡命した。 | Along with thousands of others, he fled the country. |
| 部屋を掃除するように命じましたか。 | Did you order the room to be swept? |
| 運命の赤い糸でつながってるんだよ。 | We're joined by the red string of fate! |
| 彼らはスミスさんを議長に任命した。 | They appointed Miss Smith chairperson. |
| 日本での平均寿命はどれだけですか。 | What is the average life span in Japan? |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%91%BD&page=11