| 兄はいわゆるポップミュージックに興味があります。 | My brother is interested in what you call pop music. |
| この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | You should rewrite this sentence. It does not make sense. |
| Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | "Call up" is a phrase that means to telephone. |
| 彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。 | He is interested in anything that has to do with religion. |
| 私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。 | My first attempt at a cheesecake tasted horrible. |
| エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。 | Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement. |
| 現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。 | Now I am very interested in the Italian Renaissance. |
| 私はスポーツを競争ではなく趣味でするのが好きです。 | I like to play sport for fun not for competition. |
| 彼はその言葉の真の意味において教養のある人だった。 | He was in the true sense of the word cultured. |
| 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. |
| ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。 | Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. |
| 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 | The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. |
| 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 | Your father's supporters are not limited to his friends. |
| 私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。 | I have many hobbies - fishing and climbing, for example. |
| 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. |
| クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | Cuzco is one of the most interesting places in the world. |
| 彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。 | When he started to eat his chicken, it tasted a little funny. |
| みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。 | I love the taste when I bite into a juicy peach. |
| あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 | Do you have a hobby - for example, painting? |
| 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | My point is a broader one. |
| 火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。 | Mars is all the more interesting for its close resemblance to our earth. |
| ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | In a sense, such a political movement may be called a revolution. |
| 彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。 | She took my hint and smiled. |
| 化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。 | I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry. |
| ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。 | In a way, Susie seems like my mother. |
| この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | The implications of this did not at first sink in. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%91%B3&page=29