| 彼にはその文の意味が理解できんかった。 | He couldn't understand the sentence. |
| 私のお気に入りの味はチョコレートです。 | My favorite flavor is chocolate. |
| 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | The audience was impressed by his profound lecture. |
| あなたにはたくさんの趣味がありますか。 | Do you have many hobbies? |
| 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | They are very interested in astronomy. |
| 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | Everything that has meaning can be called language. |
| この一節には多くの意味が含まれている。 | This passage contains a lot of meaning. |
| この単語が何を意味するかわかりますか。 | Can you tell me what this word means? |
| 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 | He has not a little interest in music. |
| あの明かりは何を意味しているのですか。 | What do those lights signify? |
| 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 | He seemed to be very keen on music. |
| 僕の趣味は古いコインを集めることです。 | My hobby is collecting old coins. |
| 晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ! | There's no point in hiring a baby-sitter for the evening. |
| その新しい題名はいい意味を持っている。 | The new title takes on a good connotation. |
| その仕事はある意味では立派に成された。 | The work was well done in a way. |
| 自分の脚で立つとは独立する意味である。 | To stand in your own feet means to be independent. |
| 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | "I've a touch of a cold." "That's too bad." |
| おっしゃることの意味がよく分かりません。 | I don't see your point. |
| 私は父に反対してまで彼女の味方になった。 | I supported her even against my father. |
| 困った時にいつでも味方になってください。 | Please stand by me when I need you. |
| あなたの言ったことはある意味では本当だ。 | What you said is, in a sense, true. |
| 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 | He still keeps up his interest in music. |
| ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。 | Bob lost interest in rock music. |
| 私は世界の古い都市に興味を持っています。 | I am interested in old cities in the world. |
| 彼の言ってることはある意味で真実である。 | What he says is true in a sense. |
| 私がとても興味を抱いているのは天文学だ。 | What interests me greatly is astronomy. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%91%B3&page=21