| 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 | She has caught up with you in every respect. |
| 君たちは何の話をしているのですか。 | What are you talking about? |
| 君の友情は私にとってとても大切だ。 | Your friendship is most precious to me. |
| 君のしたことに対し、君を尊敬する。 | I respect you for what you have done. |
| これは君のテープレコーダーですか。 | Is this your tape recorder? |
| ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | You know, you made me cry. |
| 私は君の言っている人を知っている。 | I know the person you are talking about. |
| 君は彼と同じくらい速く泳げますか。 | Can you swim as fast as he? |
| 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 | I can assure you that chances are in your favor. |
| 君は指示に従っていればいいのです。 | You have only to follow the directions. |
| 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 | I admire your brave deed. |
| 君が何を言っても信じてもらえない。 | Whatever you may say, you won't be believed. |
| 残念ですが、君と一緒にいけません。 | I'm sorry I cannot go with you. |
| 君たちはこの部屋を出てはいけない。 | You are not to leave this room. |
| 彼は君のことを偽善者とまで言った。 | He went as far as to call you a hypocrite. |
| 私の誕生日は君の誕生日と日が近い。 | My birthday is close to yours. |
| 彼は君に不満があるといっているよ。 | He says he has a bone to pick with you. |
| 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | Your composition is the best yet. |
| 彼は何時に君の返事を要求したのか。 | What time did he ask for your response? |
| 私は君のお父さんをよく知っている。 | I know your father very well. |
| 私は君のお情けなど少しもいらない。 | I don't need any bit of your charity. |
| くどいよ君の質問は、もううるさい。 | Stop bugging me with your annoying questions! |
| 私は君のお兄さんをよく知っている。 | I know your brother very well. |
| 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | Explain to him the difficult situation you are in. |
| 君の無責任な態度には驚いています。 | I am alarmed by your irresponsible attitude. |
| 君たちのチームは私たちよりも強い。 | Your team is stronger than ours. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%90%9B&page=69