| 君に見せてあげたかったよ。 | I wanted to show it to you. |
| 僕が君の仕事を引き継ごう。 | I will take over your job. |
| それをするのは君の責任だ。 | It's up to you to do it. |
| 君の言うことは信じがたい。 | I find it difficult to believe. |
| 君に会うのはいつも楽しい。 | It's always delightful to see you. |
| 君は靴を脱ぐには及ばない。 | You need not take off your shoes. |
| この薬で君の頭痛は治るよ。 | This medicine will take care of your headache. |
| 君は幽霊の存在を信じるか。 | Do you believe in ghosts? |
| ピーターが君の留守にきた。 | Peter came in your absence. |
| 君はなぜきのう休んだのか。 | Why were you absent yesterday? |
| 私のカメラは君のと同じだ。 | My camera is the same as your camera. |
| 君に一つ忠告しておきたい。 | Let me give you a bit of advice. |
| 君は前と同じ誤りを犯した。 | You made the same mistake as last time. |
| 彼の方が君より一枚上手だ。 | He has a slight edge on you. |
| 君の言うことがわからない。 | I don't follow. |
| 私はむしろ君に来てほしい。 | I prefer you to come. |
| 君は生まれながらの詩人だ。 | You are made to be a poet. |
| 君はどのくらい高く飛べる。 | How high can you jump? |
| 君の研究は実を結ぶだろう。 | Your study will bear fruit. |
| 君か彼かどちらかが正しい。 | Either you are right or he is. |
| 着きしだい君に連絡するよ。 | I'll get in touch with you as soon as I arrive. |
| 君は目的を達成しましたか。 | Did you accomplish your purpose? |
| 君の犬はどうなりましたか。 | What has become of your dog? |
| 君はカナダのどこ出身なの? | Where are you from in Canada? |
| 君が買った物を見せなさい。 | Show me what you bought. |
| まるで君は僕の鏡みたいだ。 | You're the only mirror for me. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%90%9B&page=29