| 君らしいやり方をした。 | You acted after your nature. Think of all the trouble you would give him. |
| 今日はいつもの君らしくない。 | You aren't yourself today. |
| 君らは彼の仕事に満足している。 | They are pleased with your work. |
| そういうことを言うのは君らしくない。 | It is beneath you to say such a thing. |
| そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。 | It is not characteristic of you to say such a thing to her. |
| 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 | You cannot think how good a time we had. |
| 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 | You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. |
| 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! |
| 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%90%9B%E3%82%89