| あなたの言うことにある程度同意します。 | I agree with what you say to some extent. |
| リンダはメグと同じぐらい上手に踊れる。 | Linda can dance as well as Meg. |
| 我々の同社における持分は、60%です。 | Our ownership in the company is 60%. |
| 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | His letter enclosed a picture. |
| 父は木村先生のと同じ車に乗っています。 | My father has the same car as Mr Kimura's. |
| この木はあの木と高さがほとんど同じだ。 | This tree is about as tall as that one. |
| あなたが一人で行くことに同意できない。 | I cannot consent to your going alone. |
| 私はこのことであなたに同意できません。 | I can't agree with you on this matter. |
| 私と同様に彼もクラブのメンバーだった。 | Both he and I were members of that club. |
| この本はあの本と同じくらいおもしろい。 | This book is as interesting as that book. |
| 彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。 | Whether he comes or not, the result will be the same. |
| 彼が来ようがこないが結果は同じだろう。 | Whether he comes or not, the result will be the same. |
| クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | Kumiko runs as fast as Tom. |
| 彼女はこの決定に部分的に同意している。 | She is in partial agreement with this decision. |
| 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 | They are cousins, if I remember rightly. |
| 幸福とお金とが同一視されることがある。 | Happiness is sometimes identified with money. |
| ジョージは父親と同じやり方で仕事した。 | George did business in the same manner as his father did. |
| 同様の挙動をするイベントでも結構です。 | Another event that has the same behaviour would also be fine. |
| 彼は同時代の画家の中でも傑出している。 | He stands out among the painters of his time. |
| 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 | In culture, they are on the same plane as savages. |
| 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | Many young men tend to commit the same errors. |
| 彼は私の申し出を承諾したも同然である。 | He as good as accepted my offer. |
| バナーと同じ、白を基調としたデザイン。 | Like the banner, the design was based around the colour white. |
| それに関して君に同意する事は出来ない。 | I can not agree with you as regards that. |
| 生徒たちはみんな同時にしゃべりだした。 | All the students began talking at once. |
| 多くの人と同じように彼は休日が好きだ。 | In common with many people he likes holidays. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%90%8C&page=27