| 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | Feeling sick, he stayed home from school. |
| 残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。 | It's too bad but we got pummeled at the soccer match. |
| 首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。 | The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion. |
| コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。 | Let's discuss the plan over a cup of coffee. |
| 合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。 | The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals. |
| あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。 | If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life. |
| 私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。 | We had known the painter before he became famous. |
| 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | As soon as their meeting was over, they set to work. |
| 抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。 | Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold. |
| 彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。 | Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination. |
| 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | Work is a very important part of life in the United States. |
| 絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。 | It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game. |
| 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | You'd better remember that tipping is necessary in the USA. |
| 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. |
| 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | They came to terms with each other on how to start a joint venture. |
| 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 | He can mask his feeling if the occasion calls for it. |
| ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。 | Oh, it's just that I never meet any interesting men. |
| 彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。 | Either he or I am to attend the meeting. |
| 彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。 | As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. |
| その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 | The union exerts a dominant influence on the conservative party. |
| 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 | When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. |
| フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。 | Fred took a liking to Jane and started dating her. |
| 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | When he took the exam, he tried hard but failed it. |
| 彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。 | She made up for lost time by working hard. |
| このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。 | I'm looking for a lipstick to go with this nail polish. |
| 彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。 | For all his efforts, he failed the exam. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%90%88&page=97