| 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 | We want you to take command of this unified force. |
| こういう場合には妥協するよりほかし方がない。 | There is nothing for it but to compromise in a situation like this. |
| ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。 | Did you come across anyone you know on your way here? |
| 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 | We bargained with him for the house. |
| 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | If it rains, we will put off our practice match. |
| ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | My whole body was one big bruise after the rugby game. |
| ご存じのように、UNとは国際連合のことです。 | UN, as you know, stands for the United Nations. |
| 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 | We used to meet on our way to school. |
| 雨が降ったので試合はコールドゲームになった。 | The game was called off because it rained. |
| 力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。 | If we unite our efforts, we will be able to finish this. |
| 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | Hurry up, and you can catch the train. |
| 失った時間を金で埋め合わせることはできない。 | Money cannot make up for lost time. |
| 彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。 | He refuses to become involved in the trouble. |
| 明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。 | Tomorrow is convenient for me to call on you. |
| 私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。 | I have only a little money about me. |
| 急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。 | Hurry up, and you will be in time. |
| 実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。 | To tell the truth, I have no money with me now. |
| 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | Hurry up, and you will be able to catch the train. |
| 驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。 | To our surprise, he was defeated in the match. |
| 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 | You must share your jobs with others. |
| 両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。 | The relationship is convenient and symbiotic. |
| クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。 | The proportion of girls to boys in our class is three to two. |
| 不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。 | Strange to say, he did pass the exam after all. |
| 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | We're going to discuss the problem tomorrow. |
| 近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。 | We are going to make up for lost time by taking a short cut. |
| 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 | I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%90%88&page=79