| 驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。 | To our surprise, he was defeated in the match. |
| 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | Hurry up, and you'll catch the train. |
| 彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。 | His extravagance is out of proportion to his wage. |
| 決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。 | The final match was not so exciting. |
| ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | Mr Long and Mr Smith spoke to each other. |
| その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。 | Let's talk about what to do with the stranger. |
| シートを自分に合うように調整してください。 | Please adjust the seat to fit you. |
| 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | Thought the train was late, we made it in time. |
| 彼らはその計画の経済面について話し合った。 | They discussed the economics of the project. |
| 私たちはよく未来について語り合ったものだ。 | We would often talk about our future. |
| 彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。 | I am afraid they don't get along very well. |
| 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 | The baseball game was canceled because of the heavy rain. |
| 彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。 | I bet that he'll accept your personal. |
| 彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。 | She got carried away watching the boxing match. |
| 今晩10時にお会いするのが都合がよいです。 | It's convenient for me to see you at ten tonight. |
| 私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。 | I sat watching a baseball game on TV. |
| 彼は試験に合格するだろうと思われています。 | We expect that he will pass the examination. |
| あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。 | Please come to meet me some time when it's convenient. |
| 彼は試験に合格するだろうと期待されている。 | It is expected that he will succeed in the examination. |
| 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | He did serious effort, in order to pass an examination. |
| その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | That blue dress suits you very well. |
| 彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。 | He studied hard in order to pass the test. |
| 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | I am sure of his winning the tennis match. |
| アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。 | The joint-venture between the American and Japanese companies fell through. |
| 私はお金の持ち合わせがほとんどありません。 | I have hardly any money with me. |
| 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 | She can get the second prize at worst. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%90%88&page=67