| 虚心坦懐に話し合った。 | We talked quite frankly. |
| この試合は延期された。 | This game was put off. |
| この試合はいただきだ。 | We have this game on ice. |
| 彼女とは気が合わない。 | I hit it off badly with her. |
| 豚肉は私には合わない。 | Pork doesn't agree with me. |
| 歯車がかみ合っている。 | The cog-wheels are in gear. |
| 噛み合う犬は呼び難し。 | You can't call dogs off from a fight. |
| 彼は試合に勝ちそうだ。 | He is likely to win the game. |
| 今日はずっと具合がいい。 | I feel much better today. |
| 紙幣が合計50枚になる。 | The bill amounts to fifty dollars. |
| 彼は近所付き合いがよい。 | He gets along well with the people in his neighborhood. |
| 私達は真剣に話し合った。 | We talked seriously to one another. |
| どうも趣味に合わないね。 | It's not my cup of tea. |
| 集合場所は、どこですか。 | Where will we meet? |
| 私は父と意見が合わない。 | I don't see eye to eye with my father. |
| この靴は私には合わない。 | This pair of shoes doesn't fit me. |
| 彼は兄と取っ組み合った。 | He grappled with his brother. |
| 私は彼女の合格を祝った。 | I congratulated her on her success in the examination. |
| 彼は試験に合格しそうだ。 | He is likely to pass the examination. |
| さあ試合を始めましょう。 | Now let's begin the game. |
| この料理は酒によく合う。 | This dish goes very well with sake. |
| 喧嘩する前に話し合おう。 | Let's talk before fighting. |
| 私には合わせる顔がない。 | I have no face to turn to. |
| もう間に合わないと思う。 | I fear we are too late. |
| ケイトは会合を欠席した。 | Kate absented herself from the meeting. |
| 私は彼と知り合って長い。 | I have known him a long time. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%90%88&page=6