| 集まってそれを話し合いましょう。 | Let's get together and talk it over. |
| 組合は経営者側と賃金交渉をした。 | The union bargained with the management. |
| 決して付き合いやすい男じゃない。 | He is by no means a pleasant fellow to associate with. |
| 私は彼と夜おそくまで話し合った。 | I talked with him far into the night. |
| 彼は7年間、合気道をやっていた。 | He had been a practitioner of Aikido for seven years. |
| 女の子はお互いに向き合っている。 | The girls are facing each other. |
| 私たちは将来の計画を話し合った。 | We discussed our plans for the future. |
| 彼は試験に合格したと信じている。 | He is believed to have passed the examination. |
| 雨の場合はその試合は中止となる。 | In the event of rain, the game will not be held. |
| 登山者をザイルでつなぎ合わせる。 | Rope the climbers together. |
| 私達はテレビで野球の試合を見た。 | We watched a baseball game on television. |
| 真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。 | Brass is an alloy of copper and zinc. |
| 私たちはあいさつを交わし合った。 | We exchanged greetings. |
| 詳細は大学に問い合わせて下さい。 | For particulars, apply to the college. |
| 最終の列車にちょうど間に合った。 | We were just in time for the last train. |
| その子は体の具合が悪そうだった。 | The boy appeared to be in bad health. |
| 口論のはて取っ組み合いを始めた。 | The quarrel ended in their coming to blows. |
| 労働組合は経営陣と交渉している。 | The labor union is negotiating with the owners. |
| お互いに連絡を取り合いましょう。 | Let's keep in touch with each other. |
| 長く続いた試合がやっと終わった。 | The long game came to an end at last. |
| あなたの計画を私に合わせなさい。 | Your plan must fit in with mine. |
| 雨のためその試合は中止になった。 | The game was called off on account of the rain. |
| 第1日目には10試合が行われた。 | Ten games were played on the first day. |
| 旅行代理店に問い合わせてみよう。 | Let's ask a travel agent. |
| 三原色を混合すると黒色ができる。 | Mixture of the three primary colors creates black. |
| 彼は会合に出たり出なかったりだ。 | He attends meetings off and on. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%90%88&page=30