| 彼らは敵と合意に達した。 | They came to terms with their enemy. |
| 我々はついに合意に達した。 | We came to an agreement in the end. |
| 彼らは値段の点で合意した。 | They agreed on a price. |
| 彼らは休戦条件で合意した。 | They agreed on cease-fire terms. |
| 彼らはそれで合意に達するだろう。 | They will agree on that. |
| 彼らはきっと合意に達するだろう。 | They cannot fail to reach an agreement. |
| 私は彼の意見に合意できなかった。 | I couldn't agree with his opinion. |
| 組合と会社は新しい契約で合意した。 | The union and the company have come to terms on a new contract. |
| 我々は早く出発することに合意した。 | We agreed to start early. |
| 交渉を継続することで合意しました。 | We have agreed to continue the negotiations. |
| 彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。 | They agreed to elect him as president. |
| 彼らは合意の上で敏速な行動をとった。 | They acted immediately by agreement. |
| その合意は両国政府の妥協の産物だった。 | The agreement was a product of compromise between the two governments. |
| 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 | They were unanimous that the war should be brought to a halt. |
| 私達は、家事を分担することで合意した。 | We agreed to share the housework. |
| 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 | We arrived at an agreement after two hours' discussion. |
| 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 | We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. |
| ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | At last both countries agreed on putting an end to the war. |
| 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | She agreed to my plan after I had given a little. |
| 首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。 | The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion. |
| 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | Can we reach a consensus on this issue? |
| いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. |
| 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 | While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%90%88%E6%84%8F