| あの2人はとてもうまが合います。 | Those two really hit it off. |
| 私たちは彼女と知り合いではない。 | We have no acquaintance with her. |
| あなたの叔父さんと話し合いたい。 | I want to talk with your uncle. |
| そんなことに係わり合いたくない。 | I don't want to get involved in that business. |
| 彼女はいつも付き合いやすい人だ。 | She was always been easy to get along with. |
| 君は政治と関わり合いがあるのか。 | Are you concerned with politics? |
| これは私には似合いませんでした。 | This didn't fit me very well. |
| 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | She will make a fine match for my son. |
| スミスさんとは長年の知り合いです。 | I've known Mr Smith for many years. |
| どこで彼女と知り合いになったのか。 | Where did you get to know her? |
| 価格に関して話し合いたいのですが。 | I'd like to discuss pricing with you. |
| 私は彼とフランスで知り合いました。 | I got acquainted with him in France. |
| 彼は数人の村人と知り合いになった。 | He got acquainted with some villagers. |
| あんな人たちと関わり合いになるな。 | Don't get involved with those people. |
| 彼らは釣り合いがとれているようだ。 | They seem to go together. |
| 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | After all they came to terms with each other. |
| 私は彼女と五年来の知り合いである。 | I have known her for five years. |
| 黒のものはあなたによく似合います。 | Black becomes you. |
| 彼は自分の問題に折り合いをつけた。 | He put terms on his problem. |
| 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | The sentry demanded the password from everyone. |
| そのとき以来彼と知り合いになった。 | I have got acquainted with him since then. |
| 私は市長と20年以上の知り合いだ。 | I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. |
| 私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。 | We listened to the shooting. |
| あの水着は、とっても似合いますよ。 | That swimsuit looks really good on you. |
| 子供のときからジムとは知り合いだ。 | I've known Jim ever since we were children. |
| 急げば、次のバスに間に合いますよ。 | If you hurry, you can make the next bus. |
| スミス私とは長い間の知り合いです。 | Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%90%88%E3%81%84&page=4