| 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | She applied her handkerchief to his wound. |
| ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。 | The door opened and there she was, standing in the doorway. |
| 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | When poverty comes in at the door, love flies out the window. |
| 彼は、いっさいアルコールは口にしない。 | He never touches alcoholic drinks. |
| 父親は私の友人についてまで口に出した。 | My father referred to my friends. |
| これはあなたの口に合わないかもしれない。 | This may not suit your taste. |
| お待ち下さい。彼に電話口に出しますから。 | Please hang on. I'll put him on the phone. |
| 一口に英会話教材といっても、千差万別だ。 | They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging. |
| 彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。 | He voiced his opinion with reckless abandon. |
| 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 | Keep off the religious issue when talking with him. |
| 口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。 | It is bad manners to speak with your mouth full. |
| 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 | Don't speak with your mouth full! |
| 抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。 | The protesters barricaded the entrance. |
| 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 | Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? |
| 彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。 | He is quick to speak but slow to act. |
| 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | Don't speak with your mouth full. |
| 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | Do not talk with your mouth full. |
| 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | It's not polite to speak with your mouth full. |
| 私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。 | I saw a stranger standing at the door. |
| 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 | What is the best way of getting food into the mouth? |
| 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | As he grew excited, he spoke more and more rapidly. |
| おじさんはパイプを口にしたまま私と話をした。 | Grandfather talked to me with a pipe in his mouth. |
| 彼は口にパイプをくわえて、そこに座っていた。 | He was sitting there with a pipe in his mouth. |
| 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | The people on board thrust their way toward the rear exit. |
| コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 | Many things happen between the cup and the lip. |
| 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 | He is none the wiser for all his experiences. |
| 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 | Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate. |
| 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | It is rude to speak with your mouth full. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%8F%A3%E3%81%AB&page=3