| 船は強風を受けて疾走した。 | The ship scudded before a heavy gale. |
| 受け入れていただきますか。 | Would this be acceptable to you? |
| 船は強い風を受けて揺れた。 | The ship swayed in the strong wind. |
| 受け取ったらご連絡下さい。 | Please let me know when you receive them. |
| お引き受けいたしましょう。 | Certainly. I'd be glad to. |
| 彼女は英語の試験を受けた。 | She took an examination in English. |
| 私はボールを片手で受けた。 | I caught the ball with one hand. |
| 私はそれを嫌々引き受けた。 | I unwillingly undertook it. |
| 健康診断を受けに行きます。 | I will go for a medical. |
| 妊娠検査を受けたいのです。 | I'd like to get a pregnancy test. |
| ヨットは風を受けて進んだ。 | The yacht sailed before the wind. |
| その会社は大損害を受けた。 | The company suffered a great loss. |
| 彼は同輩に相当受けがよい。 | He enjoys considerable standing among his peers. |
| 私は奨学金の試験を受けた。 | I sat for a scholarship. |
| 追試を受けなきゃならない。 | I've got to take a make-up test. |
| 彼女は就職の面接を受けた。 | She was interviewed for jobs. |
| 台風でひどい被害を受けた。 | We suffered heavy damage from the typhoon. |
| エイズの検査を受けました。 | I had an AIDS test. |
| 私は彼の財産を受け継いだ。 | I inherited his estate. |
| 著述から収入を受けている。 | He derives his income from writing books. |
| 彼は私の考えを受け入れた。 | He accepted my idea. |
| 彼女は綿密な診察を受けた。 | She was minutely examined. |
| 彼女は米国で教育を受けた。 | She was educated in the United States. |
| 彼女の冗談は受けなかった。 | Her jokes fell flat. |
| 彼女は立派な教育を受けた。 | She has received a good education. |
| 穀物は洪水の被害を受けた。 | The crops were damaged by the flood. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%8F%97%E3%81%91&page=3