| 男は彼女をだましてその金を取り上げた。 | The man cheated her out of her money. |
| この席を取っておいてくださいませんか。 | Will you hold this seat for me? |
| 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | They accused her of taking the money. |
| そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 | It is time you get down to work. |
| 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 | They confused the names of the sender and the addressee. |
| あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 | How can I get rid of all those fallen leaves? |
| 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 | When am I to contact you? |
| 彼女は私からすっかり金をしぼり取った。 | She bled me of all my money. |
| 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | He said I don't get enough sleep. |
| どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。 | Please rid me of this pain. |
| 怯んだのを相手に気取られてはいけない。 | You mustn't let the other person notice that you flinched. |
| あの女、俺から金をだまし取りやがった。 | She gypped me out of my money! |
| 我が社はあの会社と取り引きをしている。 | We do business with that company. |
| 彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。 | He lost the respect of his people when he accepted the money. |
| 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 | She refused to accept the money. |
| 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | I succeeded in the recovery of the stolen wallet. |
| 彼は私について言ったことを取り消した。 | He took back what he had said about me. |
| 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 | Why don't you make up for the lost time? |
| キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。 | Keeton put magnets on the heads of his pigeons. |
| 彼は海水から塩を結晶させて取り出した。 | He crystallized salt from seawater. |
| われわれは直接手紙の返事を受け取った。 | We received an immediate answer to our letter. |
| 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | They communicate with each other by telephone every day. |
| 失った時間を取り返さなければならない。 | You have to make up the time you have lost. |
| 彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。 | He has been working on a new book for two months. |
| CDがレコードに取って代わってしまった。 | CDs have taken the place of records. |
| 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | This happened prior to receiving your letter. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%8F%96&page=32