| 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 | I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. |
| このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 | This blog covers topics that centre on information infrastructure. |
| 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | He can't run his own family, let alone a nation! |
| ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | Should the word-processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. |
| スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | We'll find more engineers to recover the schedule. |
| 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | The Fed is trying to stave off a run on the banks. |
| ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。 | Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction. |
| ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。 | Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow! |
| 先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。 | He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest." |
| 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 | It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work. But you're completely ignoring the people around you. |
| あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 | Just go about your business and don't keep looking at me. |
| 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. |
| クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう! | We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying. |
| 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. |
| 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. |
| 大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。 | A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation. |
| あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | You have to work harder to make up for lost time. |
| どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。 | It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship. |
| 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table. |
| 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. |
| その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. |
| 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 | Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. |
| B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。 | There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches. |
| クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. |
| 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 | I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. |
| もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 | Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%8F%96%E3%82%8A&page=28