| 両国は条約を取り決めた。 | The two countries negotiated a treaty. |
| この取り決めには関係したくない。 | I'll be no party to this arrangement. |
| その2国は平和条約を取り決めた。 | The two countries negotiated a peace treaty. |
| 15年間は満足しうる取り決めであった。 | It was a satisfactory arrangement for fifteen years. |
| この取り決めは一時的なものでしかない。 | This arrangement is only temporary. |
| その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | The arrangements are subject to change without notice. |
| まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | In the first place the meeting was arranged for next Saturday. |
| 彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。 | He bargained that he should not have to pay for the car till the next month. |
| 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 | By special arrangement we were allowed to enter the building. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%8F%96%E3%82%8A%E6%B1%BA%E3%82%81