| 当事者双方に義務を負わせる協定。 | An agreement binding on both parties. |
| 妥協の可能性はないように思える。 | There seems to be no possibility of compromise. |
| 彼と妥協しなければならなかった。 | I had to meet him halfway. |
| 今度の協定を三社で承認しあった。 | This agreement was confirmed by three companies. |
| 今度の協定を3社で承認し合った。 | This agreement was confirmed by three companies. |
| 彼らは協力してその絵を仕上げた。 | They completed the picture hand in hand. |
| 大統領は国民に協力を呼びかけた。 | The President appealed to the nation for its cooperation. |
| 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | Let's work together to do our best. |
| 私は姉と協力して部屋を掃除した。 | I cooperated with my sister in cleaning the room. |
| 私はその点について彼女と妥協した。 | I compromised with her on the point. |
| 私たちはその問題を彼らと協議した。 | We consulted them about the problem. |
| 妥協するのは私の主義に反している。 | It's against my rules to compromise. |
| 協力を望むなら責任を分担しなさい。 | When you want cooperation, share over many hands. |
| 協会は1990年に創立されました。 | The society was founded in 1990. |
| 主任技師は助手と協力して研究した。 | The chief engineer did research hand in hand with his assistant. |
| 雇用主は彼の協力に心から感謝した。 | His employer was sincerely grateful for his cooperation. |
| 私は互いに協力せざるをえなかった。 | We had to cooperate with each other. |
| 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 | It's you who has broken our agreement. |
| 禁煙、ご協力ありがとうございます。 | Thank you for not smoking. |
| その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | The piece was arranged for piano and orchestra. |
| われわれは彼らと妥協しようとした。 | We sought to come to terms with them. |
| 彼に妥協して100ドル貸してやった。 | I met him halfway and lent him $100. |
| 両者にとって協力が実を結んだようだ。 | Collaboration has apparently paid off for both of them. |
| 彼女は彼と議論するといつも妥協する。 | She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him. |
| 彼は同僚と協力してその計画を立てた。 | He planned the project along with his colleagues. |
| 協定が結ばれる可能性は極めて少ない。 | There is very little probability of an agreement being reached. |
| 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | They worked together to put out the fire. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%8D%94&page=2