| 私は君の無実を十分確信している。 | I am fully convinced of your innocence. |
| 私はその危険に十分気付いている。 | I was fully alive to the danger. |
| 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | We require much sleep. |
| 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | My uncle has lived in Paris for ten years. |
| 音は防音装置で十分小さくなった。 | The noise was deadened by the insulation. |
| 営業時間は十時から七時までです。 | Our store hours are from 10 to 7. |
| 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | Just my old standby: lemon chicken. |
| 私はここに六十年余り住んでいる。 | I have lived here a little over 60 years. |
| きみの腕や足は十分に強くなった。 | Your arms and legs have grown strong enough. |
| 彼らは結婚して二十年になります。 | It is twenty years since they got married. |
| 彼女は十時に明かりを全部消した。 | She turned off all the lights at ten. |
| 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | In about 20 minutes she made up her face. |
| そのコンサートは十時に終わった。 | The concert came to an end at ten o'clock. |
| 数十人の人々が駅の前に集まった。 | Dozens of people gathered before the station. |
| 二十人以上の少年がそこに行った。 | More than twenty boys went there. |
| 健康には十分気をつけてください。 | Take good care of yourself. |
| 彼は私を三十分ほど待たせました。 | He made me wait for about half an hour. |
| 飲み水を十分用意しておきなさい。 | Have a good supply of drinking water. |
| 外国語に十分慣れることは困難だ。 | It's difficult to feel at home in a foreign language. |
| 差し当たり、あれで十分でしょう。 | That will be enough for now. |
| 何よりも体には十分注意しなさい。 | Above all, you must take good care of yourself. |
| 何十もの家がその大火事で焼けた。 | Dozens of houses were burned down in that big fire. |
| 彼は野球で将来十分見込みがある。 | He has a big future in baseball. |
| 十分に注意しなければいけないな。 | We should be very careful. |
| 十分に休息を取るようにしなさい。 | Make sure you get plenty of rest. |
| 私の推測は十中八九当たっていた。 | I guessed right in nine cases out of ten. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%8D%81&page=9