| 老人たちは十分な世話を受けた。 | The old people were taken good care of. |
| Aは十分にあるがBは足りない。 | Long on A and short on B. |
| そのバスは十分遅れで到着した。 | The bus arrived ten minutes behind time. |
| 学校は四月十日から始まります。 | School begins on April the tenth. |
| こんなものなしで十分やれるね。 | I can do without this. |
| 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | They contributed money to the Red Cross. |
| 君はよくなる見込みが十分ある。 | You have a good chance to get well. |
| 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | Babies want plenty of sleep. |
| 君の立場は十分に理解している。 | I understand your position perfectly. |
| 証拠不十分で彼は無罪となった。 | In the absence of definite evidence he was acquitted. |
| 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | We went to Lake Towada on a school excursion. |
| ここではバスは十分おきに通る。 | The buses run every ten minutes here. |
| 旅行に十分なお金がありますか。 | Do you have adequate money for the trip? |
| あの大名は十万石を領している。 | That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. |
| 息子さんの面倒は十分に見ます。 | Your son will be well taken care of. |
| 読書には不十分な明かりである。 | There is insufficient light for reading. |
| 二十五ページの地図を見なさい。 | Look at the map on page 25. |
| ここに十人ぐらいの少年がいる。 | Here are about ten boys. |
| 彼が死んでから十年になります。 | Ten years have passed since he died. |
| 君に数十通の手紙が来ています。 | Dozens of letters are awaiting you. |
| 転ばないように十分気をつけた。 | I took good care that I did not fall. |
| 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | For circumstantial evidence, that's plenty. |
| 彼女は若さを十分に持っている。 | She keeps her youth very well. |
| 屋根裏には十分広い余地がある。 | There's ample room in the attic. |
| 私達は会議をもう十分延長した。 | We extended the meeting another 10 minutes. |
| 睡眠時間が十分あればいいのに。 | I wish I had enough time to sleep. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%8D%81&page=7